Bourse mondiale de traduction en Afrique 2024 (Financé)

Dans le cadre de son programme Langues africaines et traduction, l’Institut de l’Afrique lance un appel à candidatures pour la quatrième cohorte de la Global Africa Translation Fellowship pour l’année 2024.

La bourse accepte les candidatures de tous les pays du Sud pour une subvention allant jusqu’à 5 000 $ pour compléter des traductions d’œuvres du continent africain et de sa diaspora, en anglais ou en arabe.

Il s’agit d’une bourse non résidentielle qui permet au boursier bénéficiaire de terminer le travail en dehors de l’Institut de l’Afrique (Sharjah, Émirats arabes unis). L’objectif de la bourse est de rendre les textes importants dans les études africaines et de la diaspora africaine accessibles à un lectorat plus large à travers le monde.

Financement de Global Africa Translation Fellowship

  • La bourse offre un financement de l’ordre de 1 000 $ à 5 000 $, selon la qualité et l’ampleur du projet.

Éligibilité à la bourse de traduction Global Africa

  • Les candidatures de tous les pays du Sud sont les bienvenues.
  • La demande de subvention doit être de compléter des traductions d’œuvres du continent africain et de sa diaspora, en anglais ou en arabe.
  • Les projets sélectionnés peuvent être des retraductions de textes anciens et classiques, d’œuvres non traduites auparavant, de poésie, de prose ou de recueils de théorie critique. Le projet peut être un travail en cours ou un nouveau projet réalisable dans les délais de la subvention.

Processus de sélection de Global Africa Translation Fellowship

  • Toutes les candidatures seront examinées par les professeurs et les chercheurs de l’Institut de l’Afrique.
  • Les bénéficiaires seront choisis en fonction de la qualité de la proposition et de la capacité démontrée du demandeur à mener à bien le projet.
  • L’indemnité pécuniaire est versée en deux moitiés. La première moitié est transférée au début du projet et le deuxième paiement est transféré à l’achèvement du projet.
  • L’Institut de l’Afrique exige la réception d’une copie de la traduction à des fins archivistiques uniquement. La traduction ne sera ni publiée ni utilisée à d’autres fins, sauf accord avec le lauréat.

Demande d’admission à la bourse de traduction Global Africa

Les demandes doivent comprendre :

  • Un CV de deux pages comprenant l’affiliation institutionnelle, les diplômes obtenus, y compris le plus haut diplôme obtenu, et les publications / travaux clés produits
  • Un récit de deux pages expliquant la traduction à entreprendre pendant la période de bourse, une explication de l’importance du travail, une justification pour une retraduction, le cas échéant, et les dates d’achèvement proposées. Le projet peut être un travail en cours ou un nouveau projet qui s’inscrit dans le délai de la subvention.
  • Un échantillon de 4 à 5 pages (à double interligne) du texte original et de la traduction.
  • Une explication du statut de droit d’auteur de l’œuvre : Si l’œuvre n’est pas dans le domaine public, veuillez inclure une copie de l’avis de droit d’auteur du texte original. Et une lettre du détenteur des droits d’auteur indiquant que les droits linguistiques en anglais sur l’œuvre sont disponibles.

Les demandes soumises doivent inclure une déclaration, un échantillon, le statut de droit d’auteur (le cas échéant). Et CV, dans cet ordre dans un seul fichier PDF.

Nommez le fichier avec le nom du demandeur dans ce format : NOM-PRÉNOM.pdf. Utilisez le même nom dans l’en-tête de l’e-mail NOM-PRÉNOM et envoyez le PDF en pièce jointe à translation@theafricainstitute.org.

Global Africa Translation Fellowship – theafricainstitute

Partagez sur les réseaux sociaux

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.